On September 24, 2021, the Shanghai Municipal Government Information Office will hold a press conference to introduce the relevant content of "Shanghai's "Deepening the World Famous Tourist City Construction Plan during the 14th Five-Year Plan" period." Shanghai Vice Mayor Chen Tong attended the press conference.
According to reports, during the "14th Five-Year Plan" period, Shanghai will vigorously promote the in-depth integration of high-quality cultural and tourism development, so that citizens and tourists can come from afar and enjoy beautiful scenery and a better life. The focus will be on building clusters of four major cultural and tourism integration projects to bring new resources, new experiences and new gameplay to the general public and tourists.
One is to create a red cultural tourism cluster with the "Birthplace of the Party" as its landmark. Shanghai is a glorious red city, the birthplace of the party and the beginning of its original intention. There are 612 red resources, more than 200 revolutionary historical sites, 31 revolutionary museum memorials, and 65 red tourist attractions. The Big Four Memorial Halls successfully created a national 5A-level scenic spot. We will strengthen the protection and utilization of red resources, create a batch of red tourism classic scenic spots, high-quality routes, and research activities, so that people can feel the great party-building spirit, inherit the red gene, and continue the red blood.
The second is to create a Shanghai-style cultural tourism cluster marked by "buildings that can be read". Shanghai is an open and tolerant city, with design, fashion, and literary style surging in the streets and alleys of the city. We will continue to promote the construction of "life show belt", "humanistic waterfront", "art business circle", "urban study" and other "good places at home" in conjunction with urban renewal, and create a group of small and exquisite Shanghai-style cultural tourism and leisure facilities that are shared by both the host and the guest. Space, creating more creative opening methods of "buildings readable", allowing citizens and tourists to better experience the cultural flavor, fashion sense and fireworks of Shanghai through the unified entrance of the 24-hour non-closing line that has just been launched.
The third is to build a Jiangnan cultural tourism cluster centered on ancient water towns. Shanghai is a famous historical and cultural city, with 16 national historical and cultural towns, villages and streets, 1,058 outstanding historical buildings, 44 historical and cultural preservation areas, and 8 country parks. We will rely on traditional residential buildings, characteristic streets and lanes, classical gardens in the south of the Yangtze River, and dense rivers to build a number of Jiangnan cultural living museums and life aesthetics tourism experience areas, so that people can see the water, touch the green, and remember the nostalgia , Enjoy the culture.
The fourth is to create an international cultural tourism cluster featuring magical fashion. Shanghai is the capital of magic, with more than 500 cultural expo venues, theaters, and A-level scenic spots. There are nearly 40,000 performances and 2,000 exhibitions every year. 90% of world-renowned brands gather in Shanghai. It is a top international festival. Gathered in Shanghai. We will focus on the spatial planning of cultural facilities in Shanghai's "One Axis and One Belt" to promote the construction of Huangpu River Tour, Performing Arts World, World Expo Cultural Expo Area, East Coast Performing Arts District and West Coast Art District, and strengthen Shanghai's global cultural and tourism resource allocation capabilities and tourism The open hub function allows people to see the world through Shanghai, see Shanghai through the world, and discover more and experience more.
2021年9月24日,上海市政府新闻办公室举行新闻发布会,介绍《上海“十四五”时期深化世界著名旅游城市建设规划》有关内容。上海市副市长陈通出席发布会。
据介绍,“十四五”期间,上海将大力推动文旅深度融合高质量发展,让市民游客近悦远来,既看得到美丽风景,更感受到美好生活。重点将打造四大文旅融合项目集群,为广大市民、游客带来新资源、新体验和新玩法。
一是打造以“党的诞生地”为地标的红色文化旅游集群。上海是红色光荣之城,是党的诞生地和初心始发地,现有612处红色资源、200余处革命史迹、31家革命类博物馆纪念馆、65家红色旅游景区,今年中共一大·二大·四大纪念馆成功创建国家5A级景区。我们将加强红色资源保护利用,打造一批红色旅游经典景区、精品线路、研学活动,让人们感受伟大建党精神,传承红色基因,赓续红色血脉。
二是打造以“建筑可阅读”为标志的海派文化旅游集群。上海是开放包容之城,设计感、时尚潮、文艺范涌动在城市大街小巷。我们将结合城市更新,持续推进“生活秀带”“人文水岸”“艺术商圈”“城市书房”等“家门口好去处”建设,营造一批小而精美、主客共享的海派文旅休闲空间,创造“建筑可阅读”更多创意的打开方式,让市民游客通过刚上线的24小时不打烊线上统一入口,更好感受上海的文化味、时尚感和烟火气。
三是打造以水乡古镇为核心的江南文化旅游集群。上海是历史文化名城,拥有16个国家历史文化名镇名村名街、1058处优秀历史建筑、44片历史风貌保护区、8座郊野公园。我们将依托传统民居建筑、特色风貌街巷、江南古典园林和密布水系河道,打造一批江南文化活态博物馆、生活美学旅游体验区,让人们能够望得见水、触得到绿、记得住乡愁、享得到文化。
四是打造以魔力时尚为特征的国际文化旅游集群。上海是魔力之都,拥有500余家文博场馆、剧场剧院和A级景区,每年有近4万场演出、2000场展览精彩呈现,90%的世界知名品牌集聚在上海,国际顶级的节展赛会汇聚在上海。我们将聚力上海“一轴一带”文化设施空间规划,推进黄浦江游览、演艺大世界、世博文博区、东岸演艺区和西岸艺术区等建设,强化上海的全球文旅资源配置能力和旅游开放枢纽功能,让人们通过上海看世界、透过世界看上海,发现更多、体验更多。
0 Comments